Меню
Эл-Сөздүк

Күрөөканага буюмдарды барымталоо

КҮРӨӨКАНАГА БУЮМДАРДЫ БАРЫМТАЛОО – кыска мөөнөттүү кредиттерди камсыз кылуу үчүн жарандардан жеке пайдаланууга эсептелген буюмдарды барымтага алуу, адистешкен, ошого улуксаты бар уюмдар – күрөөканалар тарабынан ишкердик катары жүзөгө ашырылышы мүмкүн. К. б. б. жөнүндөгү келишим күрөөкананын барымтама кагазын берүү менен түзүлөт. Барымтага коюлуучу буюмдар күрөөканага өткөрүлөт. Күрөөкана барымтага коюлган буюмдарды пайдаланууга жана каалагандай урунууга акысы жок. Белгиленген мөөнөттө күрөөканага барымтага коюлган буюмдар менен камсыз кылынган кредиттин суммасы кайтарылып берилбеген кырдаалда күрөөкана нотариустун аткаруучу кол белгисинин негизинде жеңилдик берилген ай бүткөндөн кийин ал буюмдарды барымтага коюлган мүлктөрдү сатуунун белгиленген тарибинде сатып өткөрүүгө акылуу. Ушундан кийин барымтага коюлган мүлктү сатып өткөрүүдөн түшкөн сумма аларды толук канаттандырууга жетишсиз болсо дагы күрөөкананын карыздарга карата доосу жоюлат.

Күрөөканага буюмдарды барымталоо

Залог вещей в ломбарде

Примеры переводов: Күрөөканага буюмдарды барымталоо

Кыргызский Русский
Буюмдарды, иштерди жана консультациялык эмес кызматтарды сатып алуунун айрым ыкмалары Конкретные методы закупки товаров, работ и Non-консультационные услуги
Буюмдарды, иштерди жана консультациялык эмес кызматтарды сатып алуунун башка ыкмалары. Другие методы закупок товаров, работ и Non-консультационных услуг.
Адамдар сатуучу менен сатып алуучунун ортосундагы алмашуу каражаты катарында ар кандай буюмдарды колдонушкан. Люди сразу выбрал различные виды товаров, как средства обмена, в качестве посредников между продавцами и покупателями.
Жаранга таандык буюмдарды күрөөканада сактоо келишими ачык келишим деп эсептелет (үч жүз сексен алтынчы берене). Договор о ответственного хранения на ломбарде предметов, принадлежащих физическому лицу должно быть признано публичного договора (ст триста восемьдесят шесть).
Жарандык карым-катнаштын катышуучуларын, буюмдарды, жумуштарды жана кызмат көрсөтүүлөрдү жекелештирүүнүн каражаттары Способы индивидуализации участников гражданского оборота, товаров и услуг
жарандык карым-катнашка катышуучулардын буюмдарды, жумуштарды жана кызмат көрсөтүүлөрдү жекече түргө өткөрүү каражаттары; средства индивидуализации участников гражданского оборота, товаров, работ и услуг:
Кошумча сандагы акчанын болушу, сурамдын күчөшү жана саны чектелген буюмдарды издөө көрүнүштөрүнөн улам, баалар көтөрүлүп кетет. Цены идут вверх, потому что есть дополнительное количество денег, просить, ища не-увеличения количества товаров.
маалыматтары коммерциялык сырды түзгөн документтерди жана башка маалымат алып жүрүүчүлөрдү, буюмдарды пайдалануунун, эсепке алуунун, сактоонун жана эн салуунун тартиби; порядок использования, регистрации, хранения и маркировки документов и иных носителей информации, изделий, сведения о которых представляет собой коммерческую тайну;
Нечендеген кылымдар бою соодагерлер, алмашуу каражаты катарында ар түркүн буюмдарды жана өнүмдөрдү колдонуп отурушуп, акырында алтын жана күмүш сыяктуу асыл металлдарга келип токтошкон. На протяжении веков торговцы устранены все остальное из числа различных статей и товаров, используемых в качестве средств обмена, пока только благородные металлы золото и серебро-оставшегося.
Төмөнкү жадыбалда буюмдарды, иштерди жана консультациялык эмес кызматтарды сатып алуу үчүн колдонулушу мүмкүн болгон Эл аралык аламан соодалоодон башкача сатып алуу ыкмалары көрсөтүлгөн. В следующей таблице приведены методы закупок, кроме Международных конкурсных торгов, которые могут быть использованы для товаров, работ и неконсультационных услуг.
Бирок ал баарынан мурун адамдын, качандыр бир убакта кадыр-баркы жок кадыресе адамдарды жана маанисиз буюмдарды кол тийгис, ыйык нерсеге айландырып алып, аларга сыйынган аракетинде байкалат. Но это сильнее проявляется в способности человека превратить людей и предметы в священных лиц: чтобы святить то, что когда-то был лишен смысла.
Долбоор үчүн зарыл жана Каржылоонун эсебинен төлөнүүгө тийиш буюмдарды, иштерди жана кызматтарды сатып алуу Каржылоо тууралуу макулдашууга 2-Тиркеменин III Бөлүмүнүн жоболоруна ылайык жүргүзүлөт. Все товары, работы и услуги, необходимые для Проекта и финансируемые из средств финансирования, должны закупаться в соответствии с положениями раздела III Приложения 2 к Соглашению о финансировании.
Ушул Кодекстин 342-беренесине ылайык комиссионер менен түзүлгөн бүтүм боюнча комитентке же үчүнчү жакка берилүүчү буюмдарды келишим боюнча ага тийиштүү сумма төлөнүп берилмейинче комиссионер өзүндө кармап турууга укуктуу. Комиссионер может в соответствии со статьей 342 настоящего Кодекса удерживать предметы подлежат передаче доверителю или третьей стороной в сделке не вступила в комиссионером до выплаты сумм, причитающихся ему по договору
интеллектуалдык иштин башка натыйжалары жана ушул Кодексте же башка мыйзамдарда каралган учурларда жарандык карым-катнашка катышуучулардын буюмдарды, жумуштарды жана кызмат көрсөтүүлөрдү жекече түргө өткөрүү каражаттары. другие результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации участников гражданского оборота, товаров и услуг, в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом и другими законами.
Буюмдун келип чыккан жеринин аталышы ушул Кодекстин бир миң бир жүз он төртүнчү беренесинин биринчи жана экинчи пункттарында көрсөтүлгөн талаптарга жооп берген буюмдарды белгилөө үчүн бир канча адамдар тарабынан биргелешип, бири-бирине көз карандысыз да к Наименования места происхождения товара может быть зарегистрировано несколькими лицами как совместно, так и независимо друг от друга, чтобы маркировать товары, которые отвечают требованиям, предусмотренным в пункте второй статьи threeoneonefour настоящего
Ушул берененин эрежелери эс алуу үйлөрүндөгү, курорттордогу, мейманканалардагы, сауналардагы жана ушул сыяктуу уюмдардагы, ошондой эле жеке адамдарга таандык тыш кийимдерди, баш кийимди жана ушул сыяктуу башка буюмдарды сактоо үчүн атаын кайтарылуучу жайл Правила настоящей статьи соответственно применяются к Залог в домах отдыха, санаториев, общежитий, бань и тому подобное организаций, а также организаций, имеющих специальные зарезервированные места для ответственного хранения в верхней одеждой, головным у
Географиялык объекттин аталышы болгон же аны камтыган, бирок Кыргыз Республикасында белгилүү бир түрдөгү буюмдарды белгилөө катары жалпы колдонууга өтүп кеткен, анын жасоо ордуна байланышпаган буюмдун келип чыккан жеринин аталышы ушул параграфтын эрежелер Маркировка не должна быть признана в качестве наименования места происхождения товара и не подлежит регистрации для целей его правовой защиты в соответствии с правилами настоящего раздела, хотя эта маркировка представляет или содержит
алмаштыруу - тапшырмада каралган буюмдарды даярдоо стандарттарынын жана технологиясынын өзгөрүүсүнө байланыштуу ага бир эле учурда бирдей сандагы ошондой же башка бир типтүү материалдык дөөлөттөрдү коюу менен мамлекеттик материалдык резервден материалдык замена выдача материальных ценностей из государственного материального резерва с одновременным размещением равным количеством одинаковых или других материальных ценностей однотипных в связи с изменением стандартов и технологии изготовления ITE
“Сатып алуулар боюнча жетек” эки миң он биринчи жылдын январында чыккан “ЭРӨБ карыздары жана ЭӨА насыялары жана гранттары боюнча Дүйнөлүк банктын карыз алуучуларынын буюмдарды, иштерди жана консультациялык эмес кызматтарды сатып алуусу боюнча жетекти” бил "Руководство по закупкам" означает "Руководство по закупкам товаров, работ и неконсультационных услуг по займам МБРР и кредитов и грантов МАР Заемщиками Всемирного банка», январь 2011 года.

Примеры переводов: Күрөөканага буюмдарды барымталоо

Кыргызский Английский
Буюмдарды, иштерди жана консультациялык эмес кызматтарды сатып алуунун айрым ыкмалары Particular Methods of Procurement of Goods, Works and Non-consulting services
Буюмдарды, иштерди жана консультациялык эмес кызматтарды сатып алуунун башка ыкмалары. Other Methods of Procurement of Goods, Works and Non-consulting services.
Адамдар сатуучу менен сатып алуучунун ортосундагы алмашуу каражаты катарында ар кандай буюмдарды колдонушкан. People once chose various kinds of commodities as media of exchange, as intermediaries between sellers and buyers.
Жаранга таандык буюмдарды күрөөканада сактоо келишими ачык келишим деп эсептелет (үч жүз сексен алтынчы берене). A contract on bailment at a pawnshop of items belonging to an individual shall be acknowledged a public contract (Article three hundred and eighty-six).
Жарандык карым-катнаштын катышуучуларын, буюмдарды, жумуштарды жана кызмат көрсөтүүлөрдү жекелештирүүнүн каражаттары Ways of individualization of civil Turnover participants, goods and services
жарандык карым-катнашка катышуучулардын буюмдарды, жумуштарды жана кызмат көрсөтүүлөрдү жекече түргө өткөрүү каражаттары; means of individualization of civil turnover participants, goods, works and services:
Кошумча сандагы акчанын болушу, сурамдын күчөшү жана саны чектелген буюмдарды издөө көрүнүштөрүнөн улам, баалар көтөрүлүп кетет. Prices are going up because there is an additional quantity of money, asking, searching for a not-increased quantity of commodities.
маалыматтары коммерциялык сырды түзгөн документтерди жана башка маалымат алып жүрүүчүлөрдү, буюмдарды пайдалануунун, эсепке алуунун, сактоонун жана эн салуунун тартиби; the procedure of using, registering, storing and marking of the documents and other data carriers, products, information on which constitutes a commercial secret;
Нечендеген кылымдар бою соодагерлер, алмашуу каражаты катарында ар түркүн буюмдарды жана өнүмдөрдү колдонуп отурушуп, акырында алтын жана күмүш сыяктуу асыл металлдарга келип токтошкон. Over centuries traders eliminated everything else from among the various articles and commodities used as media of exchange until only the precious metals—gold and silver—remained.
Төмөнкү жадыбалда буюмдарды, иштерди жана консультациялык эмес кызматтарды сатып алуу үчүн колдонулушу мүмкүн болгон Эл аралык аламан соодалоодон башкача сатып алуу ыкмалары көрсөтүлгөн. The following table specifies the methods of procurement, other than International Competitive Bidding, which may be used for goods, works and non-consulting services.
Бирок ал баарынан мурун адамдын, качандыр бир убакта кадыр-баркы жок кадыресе адамдарды жана маанисиз буюмдарды кол тийгис, ыйык нерсеге айландырып алып, аларга сыйынган аракетинде байкалат. But it is more powerfully evident in the human capacity to turn persons and objects into sacred entities: to hallow what was once devoid of meaning.
Долбоор үчүн зарыл жана Каржылоонун эсебинен төлөнүүгө тийиш буюмдарды, иштерди жана кызматтарды сатып алуу Каржылоо тууралуу макулдашууга 2-Тиркеменин III Бөлүмүнүн жоболоруна ылайык жүргүзүлөт. All goods, works and services required for the Project and to be financed out of the proceeds of the Financing shall be procured in accordance with the provisions of Section III of Schedule 2 to the Financing Agreement.
Ушул Кодекстин 342-беренесине ылайык комиссионер менен түзүлгөн бүтүм боюнча комитентке же үчүнчү жакка берилүүчү буюмдарды келишим боюнча ага тийиштүү сумма төлөнүп берилмейинче комиссионер өзүндө кармап турууга укуктуу. The commission agent may in accordance with Article 342 of this Code withhold items subject to transfer to the principal or the third party in transaction entered into by the commission agent until disbursement of amounts due to him under the contract of
интеллектуалдык иштин башка натыйжалары жана ушул Кодексте же башка мыйзамдарда каралган учурларда жарандык карым-катнашка катышуучулардын буюмдарды, жумуштарды жана кызмат көрсөтүүлөрдү жекече түргө өткөрүү каражаттары. other results of intellectual activity and means of individualization of civil turnover participants, goods and services, in cases stipulated by this Code and other laws.
Буюмдун келип чыккан жеринин аталышы ушул Кодекстин бир миң бир жүз он төртүнчү беренесинин биринчи жана экинчи пункттарында көрсөтүлгөн талаптарга жооп берген буюмдарды белгилөө үчүн бир канча адамдар тарабынан биргелешип, бири-бирине көз карандысыз да к The appellation of the place of origin of goods may be registered by several persons both jointly and independently from each other to mark the goods which meet the requirements stipulated in item two of Article threeoneonefour of this Code.
Ушул берененин эрежелери эс алуу үйлөрүндөгү, курорттордогу, мейманканалардагы, сауналардагы жана ушул сыяктуу уюмдардагы, ошондой эле жеке адамдарга таандык тыш кийимдерди, баш кийимди жана ушул сыяктуу башка буюмдарды сактоо үчүн атаын кайтарылуучу жайл The rules of this Article shall correspondingly apply to bailment at rest homes, resorts, hostels, saunas and the like organizations and also organizations having special reserved places for bailment of outer clothes, headgear, and other similar items of
Географиялык объекттин аталышы болгон же аны камтыган, бирок Кыргыз Республикасында белгилүү бир түрдөгү буюмдарды белгилөө катары жалпы колдонууга өтүп кеткен, анын жасоо ордуна байланышпаган буюмдун келип чыккан жеринин аталышы ушул параграфтын эрежелер Marking shall not be recognized as the appellation of place of origin of goods and shall not be subject to registration for the purposes of its legal protection in accordance with the rules of this section, although this marking represents or contains the
алмаштыруу - тапшырмада каралган буюмдарды даярдоо стандарттарынын жана технологиясынын өзгөрүүсүнө байланыштуу ага бир эле учурда бирдей сандагы ошондой же башка бир типтүү материалдык дөөлөттөрдү коюу менен мамлекеттик материалдык резервден материалдык replacement is issuance of material values from the state material reserve with a simultaneous placement of an equal quantity of identical or other same type material values in connection with the change of standards and technology of manufacturing of ite
“Сатып алуулар боюнча жетек” эки миң он биринчи жылдын январында чыккан “ЭРӨБ карыздары жана ЭӨА насыялары жана гранттары боюнча Дүйнөлүк банктын карыз алуучуларынын буюмдарды, иштерди жана консультациялык эмес кызматтарды сатып алуусу боюнча жетекти” бил “Procurement Guidelines” means the “Guidelines: Procurement of Goods, Works and Non-consulting Services under IBRD Loans and IDA Credits and Grants by World Bank Borrowers” dated January 2011.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: